Извините, регистрация закрыта. Возможно, на событие уже зарегистрировалось слишком много человек, либо истек срок регистрации. Подробности Вы можете узнать у организаторов события.
На русский язык переведена Рукопись Уарочири или «Боги и люди Варочири» — один из важнейших источников по истории Перу. В ней описан быт, социальное устройство, религиозные воззрения жителей Перу 1600 года. В программе: презентация книги, лекция о кечуа от лингвиста, переводчика и историка Александра Натарова.
Рукопись была найдена в XIX веке в Мадриде при изучении бумаг священника Франциско де Авила (1573—1647). В настоящий момент она хранится в Национальной библиотеке в Мадриде.
Большая часть текста, за исключением некоторых заголовков и комментариев на полях, составлена на кечуа. Рукопись написана предположительно коренным жителем Перу из провинции Уарочири, которого Франсиско де Авила нанял для описания языческих обычаев этой местности. Работа над текстом закончилась к 1608 году. По мнению автора биографии Ф. де Авила, А. Акосты, целью создания этого документа был шантаж недовольных прихожан, подавших в суд на священника в 1607 году.
Рукопись Уарочири является важным документом, описывающим быт, социальное устройство, религиозные воззрения жителей Перу около 1600 г. Кроме того она является источником для изучения истории языка кечуа.
Была переведена на испанский и издана с двуязычным, кечуа и испанским, текстом в 1966 году писателем Хосе Мария Аргедасом.
Впервые переведена на русский А. Н. Натаровым и издана издательством Директ Медиа.
Кечуа — крупнейший индейский язык по числу носителей, распространенный, главным образом, в Перу, Боливии и Эквадоре; в прошлом это был государственный язык империи инков, завоеванной испанцами в XVI веке.
В программе: